7 класс
Формы глагола с -ing
Герундий – это неличная форма глагола, выражающая название действия и обладающая как свойствами глагола так и существительного.
В русском языке нет соответствующей формы. Его функции в предложении во многом сходны с инфинитивом, однако он имеет больше свойств существительного.
Глагольные свойства герундия выражаются в том, что:
1. Герундий переходных глаголов может иметь прямое дополнение (без предлога):
reading books – читать (что?) книги
preparing food – готовить (что?) пищу
2. Герундий может иметь определение, выраженное наречием (в отличие от существительного, определяемого прилагательным):
reading loudly - читать (как?) громко
driving quickly – ездить (как?) быстро
3. Герундий имеет неопределенную и перфектную формы, а также формы залога – действительного и страдательного.
Всеми этими признаками обладает и причастие I (также имеющее ing-форму). Однако герундий обладает и свойствами существительного, которые выражаются в том, что герундий:
1. Может определяться притяжательным местоимением и существительным в притяжательном или общем падеже (это - герундиальный оборот):
their singing - пение (чье?) их
my friend’s reading – чтение (чье?) моего друга
Helen(’s) coming – приезд (чей?) Хелен
2. Перед ним может стоять предлог, например:
by reading - путем чтения, читая
before leaving – перед уходом
3. Как существительное он может служить в предложении: подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением или обстоятельством.
Примечание: Однако герундий в отличие от существительного, в том числе и отглагольного (та же ing-форма), не может иметь артикля и формы множественного числа.
Перевод герундия. Аналогичной части речи в русском языке нет, а так как он имеет признаки существительного и глагола, то в русском языке можно найти два способа его перевода:
а) существительным, передающим процесс: курение, чтение;
б) глаголом, чаще всего неопределенной формой (инфинитивом) – делать, а иногда, если есть предлог, деепричастием – делая.
Сложные формы герундия почти всегда переводятся придаточными предложениями.
Образование герундия. Герундий образуется так же, как и причастие I: к инфинитиву без частицы to прибавляется окончание –ing, это так называемая IV-я форма английского глагола. Правила прибавления окончания -ing смотри в разделе: "Приложения. Образование и чтение –ing форм."
Отрицательная форма герундия образуется с помощью частицы not которая ставится перед герундием.
Функции герундия в предложении
|
Обладая свойствами глагола и существительного герундий может употребляться в функции любого члена предложения (кроме простого сказуемого): подлежащего, части составного сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства.
В роли подлежащего
|
В роли подлежащего герундий употребляется без предлога. Переводится существительным или неопределенной формой глагола (инфинитивом).
Smoking is bad for health.
|
Курение вредно для здоровья.
|
Reading gives you knowledge.
|
Чтение приносит вам знание.
|
Может иметь при себе зависимые слова, вместе с которыми образует герундиальную группу, которая ограничивается сказуемым.
Swimming in the lake is forbidden.
|
Купаться (купание) в озере запрещено.
|
Asking him about it was useless.
|
Просить его об этом было бесполезно.
|
В современной разговорной речи герундий в качестве подлежащего, также как и инфинитив, обычно употребляется в конструкции с формальным подлежащим it.
It was dangerous for him swimming in such cold water.
|
Было опасно для него плавать в такой холодной воде.
|
It is foolish arguing over trifles.
|
Глупо спорить по пустякам.
|
В разговорной речи употребительны конструкции: it is no use, it is no good – бесполезно, it is worth / while – стоит (например: потраченного времени, усилий):
It’s no use waiting any more.
|
Бесполезно ждать больше.
|
It is worth while doing it.
|
Это стоит сделать.
|
Выбор между инфинитивом и герундием после вводного it зависит от многих факторов. Например, при употреблении инфинитива речь идет о более общих фактах и положениях, а при употреблении герундия - о более конкретных, знакомых собеседнику, фактах. Поэтому герундий обычно сопровождается дополнениями или обстоятельствами, конкретизирующими ситуацию (или она ясна из контекста):
It’s no good to worry.
|
Бесполезно волноваться.
|
It’s no good worrying now.
|
Теперь бесполезно волноваться.
|
Относительно времени: инфинитив обычно ассоциируется с настоящим (и будущим), а герундий – с прошедшим временем:
It’s very nice to meet you.
|
Приятно познакомиться с вами. (при знакомстве)
|
It was very nice meeting you.
|
Приятно было познакомиться с вами. (при прощании)
|
В реальной разговорной речи употребляются неполные предложения:
Nice/Lovely/Pleasure meeting you.
|
Приятно было познакомиться с вами.
|
Nice talking to you.
|
Приятно было побеседовать с вами.
|
Good seeing you again.
|
Приятно было повидаться с тобой опять.
|
Примечание: В последнее время инфинитив вытесняет герундий в разговорных клише, поэтому предложения с инфинитивом можно теперь услышать и при прощании:
Good to speak to you.
|
Приятно было поговорить с вами.
|
Nice to know you.
|
Приятно было познакомиться с вами.
|
Герундий после частицы no употребляется в указаниях-запрещениях:
No talking! - Не разговаривать!
No smoking! - Не курить!
No littering! – Не сорить!
В этом случае за герундием не может следовать дополнение, поэтому если запрещение включает дополнение, то употребляется не герундий, а повелительная форма глагола: Do not smoke here. Не курите здесь. (Здесь не курят.)
Как часть составного именного сказуемого
|
В этом случае герундий играет роль смысловой части сказуемого, следуя за глаголом-связкой to be (am, is, are, was, were,…):
His hobby is collecting stamps.
|
Его хобби - коллекционировать марки.(коллекционирование марок)
|
His task was translating the text from English into Russian.
|
Его задача заключалась в том, чтобы перевеститекст с английского на русский.
|
При этом подлежащее должно обозначать предмет, который сам не может осуществлять действие, выраженное тем глаголом от которого образован герундий.
Your job is sorting the mail.
|
Твоя работа – сортировать почту.
|
Если же подлежащее может выполнять действия, выраженные –ing формой глагола (IV-ой формой), то перед нами не герундий, а хорошо известная форма глагола в изъявительном наклонении – Continuous. Модель ее образования точно такая же: to be + IV (-ing).
She is reading.
|
Она (сейчас) читает.
|
He is walking in the mountains.
|
Он (сейчас) гуляет в горах.
|
В роли дополнения (герундий после глагола)
|
Наиболее часто герундий употребляется в роли дополнения: прямого (без предшествующего предлога) или предложного косвенного дополнения (после предлогов). На русский язык может переводиться существительным, неопределенной формой глагола или сказуемым в придаточном предложении.
Пояснение в скобках "герундий после глагола" объясняется тем, герундий в положении после глаголов, выражающих начало, конец или продолжение действия: to begin, to start – начинать, to continue, to go on – продолжать, to finish – заканчивать, to stop – прекращать почти все авторы относят к составному глагольному сказуемому, объясняя это тем, что перечисленные глаголы сами по себе не выражают полного смысла и требуют дополнения.
Этот подтип называют по разному – сложное видовое, аспектное и т.д. глагольное сказуемое, а каждый из авторов дополняет список входящих в него глаголов своими, например: to want – хотеть, to like – нравиться, to try – стараться и т.д. Этот список можно продолжать еще очень и очень долго. Гораздо проще рассмотреть все эти глаголы вместе, уточнив – "герундий после глагола".
1. В роли прямого дополнения
В английском языке в роли прямого дополнения после одних глаголов употребляется только инфинитив, после других - только герундий; а после ряда глаголов допустимо употребление как одного, так и другого.
1 Глаголы, после которых в качестве прямого дополнения употребляется только герундий (а не инфинитив):
to admit – допускать, признавать
to avoid - избегать
to delay–откладывать
to deny – отрицать, отвергать
to dislike - не нравиться
to enjoy – наслаждаться, нравиться
to escape – убегать
to excuse – извинять(ся)
to finish – закончить
to forgive – прощать, извинять
|
to imagine – воображать
to mention – упоминать
to mind – возражать (в вопросах и отрицаниях)
to miss - упустить
to postpone - откладывать
to risk – рисковать
to stop - прекращать
to suggest – предлагать
to understand – понимать и др.
|
He avoided looking at us.
|
Он избегал смотреть на нас.
|
We finished dressing.
|
Мы закончили одеваться.
|
I don’t mind doing it for you.
|
Я не возражаю сделать это для тебя.
|
Stop laughing.
|
Перестань смеяться.
|
Только герундий употребляется и после таких составных глаголов:
to burst out - разразиться
to give up – прекращать
to go on – продолжать
to keep (on) - продолжать
|
to put off – отложить
can’t help – не могу не, нельзя не…
can’t stand – не могу терпеть…
|
They burst out laughing.
|
Они разразились смехом.
|
He gave up smoking.
|
Он бросил курить.
|
Go on reading.
|
Продолжай читать.
|
They went on eating.
|
Они продолжали есть.
|
I cannot help asking.
|
Я не могу не спросить.
|
С глаголом to go герундий используется в некоторых характерных сочетаниях:
to go fishing – ходить на рыбалку
to go dancing – заниматься танцами
to go shopping – ходить за покупками
|
to go skating – кататься на коньках
to go swimming – заниматься плаванием
to go walking – ходить на прогулку и др.
|
2 Глаголы, после которых употребляются как герундий, так и инфинитив:
to attempt - пытаться
to begin - начинать
to continue - продолжать
to forget - забывать
to hate - ненавидеть
to intend - намереваться
to like – нравиться
to love – любить
to need - нуждаться
|
to prefer - предпочитать
to propose - предлагать
to refuse – отказываться
to regret - сожалеть
to remember– помнить, вспоминать
to require - требоваться
to try - стараться
to start - начинать
|
The children began playing (to play).
|
Дети начали играть.
|
Please continue writing (to write).
|
Пожалуйста, продолжайте писать.
|
She likes travelling (to travel).
|
Она любит путешествовать.
|
They hate to work (working).
|
Они ненавидят работать.
|
Герундий, как и существительное, может заменяться на it:
Do you like swimming?
I like it very much.
|
Вы любите плавание?
Мне оно очень нравится.
|
Выбор между инфинитивом и герундием.
В тех случаях, когда приходится выбирать, что употребить – инфинитив или герундий, а это касается не только приведенного списка глаголов, но и всего вопроса в целом, следует руководствоваться следующими тремя положениями:
1. Инфинитив обозначает более краткое или более конкретное проявление данного действия.
Герундий, будучи -ing формой обозначает процесс, более продолжительное и более общее проявление данного действия.
2. Инфинитив по своему происхождению связан с будущим, с направлением к цели, которую еще нужно достичь.
Герундий соответственно будет ассоциироваться с настоящим и прошлым.
3. В последнее время, как в американском, так и в британском английском языке проявляется тенденция к более широкому употреблению инфинитива за счетгерундия.
Герундий.
|
Инфинитив.
|
He began working for this company in 1995. – Он начал работать на эту компанию в 1995 году.
|
He began to work an hour ago. – Онначалработать час назад.
|
I prefer going by air. - Я предпочитаю летатьсамолетом.
|
I prefer to go by air. - Я предпочитаю лететьсамолетом.
|
Try standing up. – Попробуй стоять.
|
Try to stand up. – Попробуй встать.
|
I like his being nice to you. – Мне нравится, что он хорошо к тебе относится.
|
I (would) like him to be nice to you. – Я хотел бы, чтобы он к тебе хорошо относился.
|
I propose waiting till the doctor gets here. – Я предлагаю подождать, пока не придет доктор.
|
I propose to start tomorrow. – Янамереваюсьначать завтра.
|
I regret telling her what… - Я сожалею, чтоуже сказал ей о том, что…
|
I regret to say you that… - К сожалению, ядолжен сказать вам, что…
|
Глагол to forget:
Забыть то, что уже сделано.
|
Забыть то, что нужно было сделать
|
I forgot answering his letter. – Я забыл, что уже ответил на его письмо.
|
I forgot to answer his letter. – Я забылответить на его письмо.
|
Глагол to remember:
Помнить то, что уже сделано.
|
Помнить то, что нужно будет сделать.
|
I remember seeing you somewhere. – Я помню, что уже видел вас где-то.
|
I remember to see you soon. – Я помню, что мне нужно увидеться с вами вскоре.
|
Глагол to stop:
Обозначает прекратить действие.
|
Обозначает остановиться, чтобывыполнить, начать действие.
|
They stopped smoking. – Они пересталикурить.
|
They stopped to smoke. – Они остановились, чтобы покурить.
|
He stopped reading the notice. - Он пересталчитать объявление.
|
He stopped to read the notice. - Оностановился, чтобы прочитать объявление.
|
Примечание: Глагол to stop не включен в рассматриваемый выше список потому, что герундий выступает после него в роли прямого дополнения, а инфинитив в роли обстоятельства цели.
3 После некоторых глаголов пассивное действие, то есть действие, направленное на подлежащее предложения, передается простым герундием (Indefinite Active), а не его страдательной формой (Passive Gerund). Это глаголы:
to need – нуждаться
to require – нуждаться, требовать
|
to want – требовать(ся)
to be worth – стоит (что-л. делать)
|
The car needed painting.
|
Машину нужно было красить (нуждалась в покраске).
|
Does your suit require pressing?
|
Вам нужно погладить костюм?
|
The blouse wants washing.
|
Эту блузку надо выстирать.
|
4 Герундий употребляется в роли беспредложного дополнения к сочетанию to be + прилагательные: like похожий, busy занятый, worth или чаще worth while стоящий (потраченного времени):
Mary was busy laying the table.
|
Мэри была занята накрыванием стола.
|
Is it worth going there?
|
Туда стоит ехать?
|
2. В роли предложного дополнения
В роли предложного косвенного дополнения герундий может стоять после бесчисленного количества глаголов, прилагательных и причастий, употребляющихся с фиксированными предлогами. В этом случае, как уже говорилось, из глагольных форм может употребляться только герундий.
1 После глаголов с предлогами, чаще of, for, in и др. Например:
to agree on/to – соглашаться с
to complain of – жаловаться на
to consist in - заключаться в
to count on/upon -рассчитывать на
to depend on – зависеть от
to feel like – хотеть, собираться
to hear of - слышать о
to insist on - настаивать на
to keep from – удерживать(ся) от
to look forward to - предвкушать
|
to look like – выглядеть как
to object to – возражать против
to persist in – упорно продолжать…
to result in - иметь результатом
to speak of – говорить о
to succeed in - удаваться
to suspect of - подозревать в
to thank for – благодарить за
to think of - думать о, и т.д.
|
She didn’t agree to coming here. Она не согласилась на то, чтобы прийти сюда.
| |
I don’t feel like working.
|
Что-то мне не хочется работать.
|
He is looking forward to seeing her.
|
Он с нетерпением ждет встречи с ней.
|
She looks like leaving.
|
Она собралась уходить.
|
Thank you for calling.
|
Спасибо за звонок.
|
We think of going there.
|
Мы подумываем о том, чтобы пойти туда.
|
2 После сочетаний: глагол to be (am, is, are…) + прилагательное или причастие с предлогами, чаще of, for, at, например:
to be afraid (of) - бояться чего-л.
to be ashamed (of) -стыдиться чего-л.
to be engaged in – быть занятым чем-л.
to be fond of - любить что-л.
to be good at – быть способным к
to be interested in - интересоваться
|
to be pleased (at) – быть довольным
to be proud (of) - гордиться чем-л.
to be sorry (for) - сожалеть
to be surprised (at) - удивляться чему-л.
to be tired of – уставать отчего-л.
to be used to - привыкать к, и др.
|
He was afraid of missing his train.
|
Он боялся пропустить свой поезд.
|
I’m pleased at your coming.
|
Мне приятно, что вы пришли.
|
(I’m) Sorry for disturbing you.
|
Извините за беспокойство.
|
I’m tired of waiting.
|
Я устал ждать.
|
He is used to living with his parents.
|
Он привык жить с родителями.
|
Причем после некоторых сочетаний можно использовать или инфинитив (если за ними нет предлога), или герундий (если за ними есть предлог). В приведенном выше списке эти предлоги поставлены в скобки ( ), например:
They were ashamed to be late. или They were ashamed of being late.
Им было стыдно, что они опоздали.
В роли определения
|
Поясняет любой член предложения, выраженный существительным, отвечая на вопросы: какой?, какая?, какое?, чей?, который? и т.д.
В роли определения герундий обычно стоит после поясняемого существительного с различными предлогами, чаще с of, реже с for, in, at, about иto. Чаще встречается после таких абстрактных существительных, как например:
chance of – шанс, возможность
hope of – надежда на
idea of – идея, мысль о
interest in – заинтересованность в
|
reason for – причина, основание для
right of - право на
thought of – мысль о
way of – способ, путь и т.д.
|
There was little hope of finding the man.
|
Было мало надежды найти этого человека.
|
They gave up the idea of selling their car.
|
Они отказались от идеи продать свою машину.
|
I don’t like his manner of reading.
|
Мне не нравится его манера чтения.
|
I don’t see any use in going there.
|
Я не вижу необходимости идти туда.
|
Герундий может находится и перед определяемым им словом, в этом случае без предлога. Тогда его следует отличать от причастия настоящего времени.
Причастие I всегда обозначает действие, совершаемое лицом или предметом, выраженным существительным, например:
a writing man - пишущий человек,
a dancing girl – танцующая девушка,
She looked at the sleeping child. - Она посмотрела на спящего ребенка.
Герундий же передает назначение предмета, выраженного существительным. Это существительное не может совершить действие, выраженное глагольнойing-формой.
a reading material = a material for reading - материал для чтения
a sleeping car = a car for sleeping - спальный вагон
Герундий таким образом входит в состав сложных существительных, например:
a writing table - письменный стол,
a writing paper – почтовая бумага,
a booking office – билетная касса,
a swimming pool–плавательный бассейн
a driving force – движущая сила,
a drilling machine – буровая машина.
В роли обстоятельства
|
Относится к глаголу, отвечая как?, где?, когда?, зачем?, почему? и т.д. совершается действие.
В этой роли герундию всегда предшествует предлог, и он может переводиться существительным, деепричастием или сказуемым придаточного предложения.
1 Для выражения обстоятельств времени с предлогами:
in -при, в процессе, в то время как;
on - по, после, когда;
|
before - перед;
after - после
|
In copying the text, he made a few mistakes.
|
При списывании текста, он сделал несколько ошибок.
|
On coming home from school I have dinner. Придя домой из школы, я обедаю.
| |
He called me before leaving.
|
Он звонил мне перед отъездом.
|
After saying this he left the room.
|
Сказав это, он вышел из комнаты.
|
Примечание: В роли обстоятельств с таким же значением употребляется и причастие настоящего времени. Но в отличие от герундия, которому в этой функции всегда предшествует предлог, причастие настоящего времени никогда не употребляется с предлогом:
(герундий) On coming home he began to work.
(причастие) Coming home he began to work.
|
Придя домой, он начал работать.(переводятся одинаково)
|
2 Для выражения причины с предлогами: for–за; through из-за, посредством, благодаря:
He was angry with me for bringing the news.
|
Он сердился на меня за то, что я принес ему эти новости.
|
He caught cold through getting his feet wet.
|
Он простудился из-за того, что промочил ноги.
|
3 Для выражения обстоятельств образа действия, условия и сопутствующих обстоятельств с предлогами:
by - путем, при помощи, посредством (каким образом ?,чем ?),
without – без (помощи) - переводится либо не + деепричастие, либо без + существительное, (например: without waiting - не ожидая и без ожидания),
besides - кроме,
instead of – вместо.
By doing that you’ll save a lot of time.
|
Поступая так, ты сэкономишь массу времени.
|
Mr Brown went out without saying a word. М-р Браун вышел, не сказав ни слова.
| |
Instead of stopping the rain increased.
|
Вместо того чтобы прекратиться, дождь усилился.
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий